QUESTIONARIO F4: RISPOSTE

Stimolo Commento
F4: Per lavarsi è dovuto uscire fuori . infinito finale; passato prossimo vs. passato remoto nella frase principale/ posizione del clitico
Acc1wIQ1 F4: pemmu si lava eppə mu neʃʃa hora
Acc2mIQ1 mu si lava eppə mu neʃʃa hora
Acc2wIQ1 u si lavaa neʃʃiu hora
Ama2wDQ1 eh mu si lava eppə neʃʃirə hora
Bag1mDQ1 pemmu si llava app ô vatʃa hora .
Bag1mIQ1 me ti llava neʃʃiru fora
Bag1wDQ1 . per lavarsi è dovuto uʃʃire fuori [ripetendo per se stesso] mi si llava appə neʃʃire forə
Bag1wIQ1 mi si lava aiva neʃʃiri fora
Bag2mDQ1 . per lavar mu si lava [h]a neʃʃiri fora ke nun aiva akkwa inʈra [risate] . mi si lava eppa appa neʃʃiri fora [suggerimenti dal resto della famiglia]
Bag2wDQ1 ki ? [ripete] per lavarsi dovete uʃʃire fuori ? dovette è dovuto uʃʃire fuori aaah spiegati no ! sì mu spiaku eeeh . mi si lava ava neʃʃiri fora
Bel1mDQ1 tʃè è dovuto uʃʃire fuori ehm mi si lava aviva neʃʃiri fora
Bel1mIQ1 . eeh . pi thi llavare [h]a vutu niʃʃiri per lavarsi Ddʒovanni è dovuto uʃʃire fuori pi lava eh pi si lavarə Ddʒuvanni [h]a duvutu a . [h]a niʃʃutu fora è dovuto ? per lavarsi è dovuto uʃʃire fuori ah per lavarsi è dovuto oppure po ddire pi ssi lavare è niʃʃutu fora ma kwesto dovuto kome si ditʃe ? è dovuto no pi ssi lavare kwest è italiano pi ssi lavare [h]a [h]a dovuto niʃʃire fora ditʃe dovuto eppe appe nun ditʃe ? no tsona differente ke ditʃi tu verso il katantsarese no kiɖɖi ɖɖa tenanu n aʈra parra vertsu u katantsaris n aʈru dialetthu
Bel1wDQ1 pə ssi llavarə [h]a avud i jire for
Bel1wIQ1 pə ssi llavarə [h]a duvutu neʃʃire fora
Bel2mDQ1 pi si llavarə [h]a but niʃʃirə forə
Bel2mIQ1 pi ssi lavarə è è niʃʃutu fora
Bel2wDQ1 pi si lavava [h]a butu niʃʃiri forə
Bel2wIQ1 pe ve llavare avete neʃʃire fora [ripete] lui è dovuto uʃʃire fuori [ride] pi ssi lavare iɖɖu pi ssi llavare iɖɖu è è duvutu neʃʃire fora
Biv1mDQ1 p ssi lavare [h]a bbud i jire fora
Biv1mIQ1 pummu si llava neʃʃiu horɐ eppe eppi neʃ ? neʃʃiu hora niʃʃ epp u neʃʃ epp o neʃʃa horɛ epp u neʃʃa hora akkus'si si ritʃe ritʃe hora nun si lava
Biv1wDQ1 . pemmu si lava pɐmmu pemmu si lava neʃʃiu davanth te sta kujetə pe'ro san'no akkussì eppu u neʃʃa davanthi no pummu si lava epp u neʃʃa davanth
Biv1wIQ1 pemmu si lava e mmani epp u neʃʃa horɐ u si lava
Biv2mDQ1 . eh rispundi a la dumanda . te lavi e po pigghja o pani [ripete] . pimmu si llava ghjiu davanthi [risate] . . a u dialettu u parrasti sempe . .
Biv2mIQ1 # ku mu si lava epp u neʃʃa horɐ
Biv2wDQ1 pummu si llava jiu fhora
Biv2wIQ1 pummu si llava epp u neʃʃa davanthi
Car1mDQ1 pummu si llava neʃʃiu hora
Car1mIQ1 pe mi llavarə [h]addi niʃʃirə forɐ per lavarsi aah . pe lav pe ssi lavarə [h]addi jirə fora
Car1wDQ1 . per ? per lavarsi lui è dovuto uʃʃire fuori es/ . siediti lla forse [rivolgendosi all'esploratrice] . eh per lavarsi lui è dovuto uʃʃire fuori . per lavarsi le mani Franko è dovuto uʃʃire fuori kumu si ditʃa ? . Frankə pe si lavar i manə [h]a bot i jiri for ah esatto esatto propio kwesto [ride]
Car1wIQ1 . sugnu jut i fora e sugnu lavat .
Car2mDQ1 . pe mme llavarə [h]e vut eʃʃirə i for u ntʃ è l akk .
Car2mIQ1 pə ssi llavar [h]a bot eʃʃir i forh
Car2wDQ1 pə ssi lavaree è nneʃʃut i ffor
Car2wIQ1 p ssi lavarə è neʃʃut i ffor lui è dovuto uʃʃir fuori è neʃʃutu è ehh . [h]a bbot niʃʃire lui [h]a bbot iʃʃir manka lui e llui iɖɖu iɖɖə iɖɖə è niʃʃut i for ddʒust potresti ripetere pə ssi llavare iɖɖə è niʃʃut i ffora iɖɖu . iɖɖu [h]a bbotu [h]a bbot eʃʃir i for .
Luz1mDQ1 . pi ssi lavarə è nneʃʃut i fforh
Luz1mIQ1 pi si la'va [h]a bu jeʃʃi for .
Luz1wDQ1 pi si la'va [h]a vut ijir for
Luz1wIQ1 pə ssi la'va [h]a vut eʃʃi for
Luz2mDQ1 pi ssi lla'va [h]a bbut eʃʃi for
Luz2mIQ1 pi ssi la'va è ghjutu ghjiʃʃutu forə ajə è ddovuto uʃʃire fuori . sa pi ssi la'va . [h]a ddovut eʃʃi for .
Luz2wDQ1 pi si la'va [h]a bbut i for .
Luz2wIQ1 pi ssi lla'va [h]a vutu [h]a vutu neʃʃi for
Mil1mDQ1 . pi ssi lla'va [h]a but ii ffora
Mil1mIQ1 . pommu si lava epp u neʃʃi fora . ma per lavarsi pommu si lava ddʒa è tutto è tutto inkluso pommu si lava sin'no eh epp u neʃʃi fora epp o neʃʃi ? epp u neʃʃ eppi u nneʃʃi fora eppi u neʃʃi fora
Mil1wDQ1 u mi lava epp u neʃʃu davanth
Mil1wIQ1 . pommu si llava neʃʃiu fora . . per lavarsi dovette . per lavarsi iru . neʃʃiu fora è dovuto è dov allora per lavarsi lui . eh eppe neʃʃiri forɐ u m u rikordu neʃʃiu fora bboh
Mil2mDQ1 mu ntʃi lava neʃʃi fora epp u vatʃi ffora u ntʃi llava epp u vatʃi fora
Mil2mIQ1 pummu si lava ep epp u neʃʃi fora .
Mil2wDQ1 [ripete] per lavarsi u tʃi llava epp u neʃʃu fora
Mil2wIQ1 pemmu tu lavi [h]a u neʃʃi fora no per lavarsi è dovuto uʃʃire fuori pemmu si lava ebb u neʃʃi fora .
Opp1wDQ1 pemmu si lava epp u neʃʃi fora
Pol1mDQ1 jia si lava fora .
Pol1mIQ1 . pemmu si lava eppi neʃʃiri fora . e epp u neʃʃa hora ? non si ditʃa ? . ma gwarda parlamu a Polistena è kambiat u dialetth komunkwe iu mi rikordu ko'si epp u neʃʃi fora e [h]a ddovuto uʃʃire e . . epp u neʃʃi e ppi neʃʃiri fora tu [h]ai detthu è dovutu uʃʃire ? sì per lavarsi per esempiu Ddʒanni è dovuto uʃʃire fuori eh pemmu si lava eppi niʃʃiri fora neʃʃiri eppi neʃʃiri eppi neʃʃiri fora . oppuru devu dire puru Ddʒanni no no aju dire no no pe'ro epp u neʃʃi pure ? non è sbagliato ? . iu nn gwarda ti diko noi parliamo due tipi di dialetti iu [h]o notato ke il dialetto ki parlavo io prima vint anni fa a Polistena . e per farti kapire e . kwando unoo . parla nt thelefono . i [h]o sentito mia moglie dire . eh m . iu kwandu per esempiu se telefono a kwalkunu m itʃi mi kjamau ô telefono no ? . mia moglie diʃe kwalkosa dd altro # ki t [h]a imparato a parlare ko'si u dialett per'ke io e mia moglie ntʃi parlamu in dialetthu different . sai per'ke pure ? . ti o spiaɣ un altra kosa dove tu [h]ai visto ke Polistena . tu l [h]ai vistu sì si dəvut andare pratikamente fin a fin a supa fin a supa di Polistena poi tʃ è sotto di Polistena invetʃe ɖa statʃia la piattsa ssa strada ki ʃʃende e arrivi duvi dʒ è i merkatu de ddʒu no e po finiʃʃi u paese versu Taurianova . diʃamo ke . kini ki l è ki abbitammo io per esempiu da bbambinu fin a ll e'ta ke pu simm andat a abbitare lli dove abbita mmo mia suatʃera mia mamma e abbitai a part i supa i Polistena e na voltha era propia ntʃ era na gwerra tra e Polistena supa Polistena o suttha e ttʃ era pure n nen dialetth tʃ era kwalkhosa di ddiversu . mi rikkordu ka parlavanu iji i kjamavanu a kiɖɖ aʈri ke parlavanu riddzikunisi per'ke parlavanu il dialetthu di Rid'dzikoni . e nnui ndi kja'mavanu suritʃai per'ke parlavamu kun i tʃingwefrondesi kwindi nua parlavamo um pho # poi dipende ki tʃe lu intsegnavi il dialetth va bbeh tu il dialetthu lu impari per strada lo impara a kkasa lo imphara a skola parli in italiano pe'ro per esemb ddʒa a ll asilo parli in dialetth . ekkhu per'ke tʃi sono le le frasi um po strani . eeh . e per esempiu mia moglie per esempiu nun ditʃe mu kjamu ô telefono ditʃe . non mi rikkordo kome ditʃe komunkwe na frase molto strana # san'no perdimu temp
Pol1wIQ1 . ppemmu si lava eppi niʃʃiri fora ppe ppemmu si lava ppemmu mi lavu epp u vaju hora
Pol2mIQ1 pemmu si llava epp u neʃʃi fora
Pol2wIQ1 pemmu si lava eppi neʃʃiri forɐ
Ros1mDQ1 pimmu si lava epp u neʃʃ di ffora
Spi1mDQ1 per lavarsi dovette eh lui è dovuto uʃʃire fuori mu si lava n eppe neʃʃirə fora ma tu n [h]a mu skrivi pe'ro [rivolgendosi alla esploratrice] staju reddʒiʃʃrandu pua m a ʃkrivu è kkju fatʃili pi mmia . ehm .
Spi1mIQ1 mu si lava eppə mu neʃʃe hore
Spi1wDQ1 pemmu si pemmu si llava neʃʃiu horə
Spi1wIQ1 pemmu si lava neʃʃu hore lui è dovuto uʃʃire fuori pemmu si lava eppə mu neʃʃe hore
Spi2mDQ1 pemmu si llava eppu mu neʃʃə horə
Spi2mIQ1 . pemmu si lava eppe mu neʃʃe horɐ
Spi2wDQ1 mu si llava eppu mu neʃʃa horə
Spi2wIQ1 pemmu si lava eppə mu neʃʃe hore
Nap1mIQ pemmu si llava neʃʃiu hora
Nap1wI_aQ . Pi me lavà aʒu uscutu a ghir forr
Nap1wI_bQ pe me lavà so duvut uʃì fuori
Nap2mI_aQ pe se lavà è dovuto uʃire fuori
Nap2mI_bQ . p s lavà e ghiut for´
Pra0mIQ . pi se lavà e aʃut a ì for´ .
Pra0wIQ pi si lavà è ieʃiuto fora
Pra1mI_aQ . pi si lavà è ieʃiuto da fora .
Pra1mI_bQ pe si lavà è potuto eʃi fora .
Pra1wDQ pi si lavà è dovuto ieʃi da fora .
Pra1wI_aQ pi si lavà ha put a eʃi fora .
Pra1wI_bQ . . pi si lavà è ieʃiuto fora
Pra1wI_cQ pi si lavà potut jeʃe da fora
Pra1wI_dQ . pi si lavà è dovuto uʃì .
Pra2mI_aQ pi si lavà è dovuto aʃi fora
Pra2mI_bQ . pi si lavà è iutu fora pi si lavà è iuto fora .
Pra2wI_aQ pi si lavà è dovuto ieʃi fora
Pra2wI_bQ . pi si lavà è dovuto iesse da fora
Bri1mI . per lavarsi iè dovuto ieʃi da fora .
Bri1wI F4: Cu si lava è dovuto cu esse la fore
Bri2mI Cu mi lavo adʒiu suta la fori
Bri2wI Cu si lava ha dovuto uscire fore
Cal1mI Cu si lava ha dovuto zir la fore
Cal1wI Na bliso egnasa naqua de fore
Cal2mI Per lavarsi . non so il dialetto Cu si lava è tuccatu cu besse la fore
Cal2wI Cu si lava è dovuto andare eh ha bissuto fuori si
Lec1mI eh . . questa non è facile cu me lavo no aiuto ride . cu me lavo sono uscita fuore . no questo è dialetto tuo . cu me lavo no cumu diʃimu nui ? come ha detto ? cu si lava è bissutu fore . Allora cu se lava ha bissuto fuori
Lec1wI No te lavi a casa dentro na lima . in lama ehm na vasca na vaschetta
Lec2mI Aspetta per lavarsi è uscito fuori . è bissut è bissutu è bissuto drha fore cu si lava diʃimu nui
Lec2wI Cu si lava è tuccatu cu besse la fore
Mar1mI Cu si lava è tuccatu cu besse la fore
Mar1wI Cu si lav è dovutu uzir la fore
Mar2mI Cu si lava è dovutu uʃire dannanti
Mar2wI Cu si lava è dovutu isir fore
Otr1mI Cu si lava ?e dovu besir la fore
Otr1wI ripete . so ʃiutu . so ʃutu fuoir
Otr2mI Tuccatu cu essu cu si lava
Otr2wI Cu si lava è tuccatu cu esse fore
Colofone / Impressum Protezione dei dati / Datenschutz Contatto / Kontakt